온라인 번역 번역 쿼리
온라인으로 번역 할 내용 입력 ( 500 자까지 입력 가능)
내용은 로 번역됨

번역 결과

"从出口的成品、半成品来看,除纺织服装外,许多产品原料、零部件需要进" ~ 중 독일어 번역

중국어

从出口的成品、半成品来看,除纺织服装外,许多产品原料、零部件需要进口。目前海外(日本、韩国、意大利、伊朗)发生大的疫情,一些产品供应链将会受阻。以日本为例,日本的半导体原材料渗透在整个产业链的方方面面,至少到目前为止,多数材料在国内的国产化率仍然非常有限。因此,日本的半导体原材料供应如果发生问题,不仅对于中国产业的原材料会有直接影响,还存在通过美国等其他国家制造的零部件短缺造成间接影响。若日本疫情进
一步恶化、广东省的电子配件、汽车零配件、机械设备、化工等外贸行业均存在一定风险。另一方面,受疫情影响,各经济体的增速将放缓。近日,经合组织考虑到疫情冲击,将2020年全球经济增速预期从2.9%下调至2.4%。国际恐慌情绪将对广东省对外贸易产生较大压力,尤其是对需求端造成明显冲击,订单或将进一步减少。

독일어

Aus der Perspektive exportierter Fertigprodukte und Halbzeuge müssen neben Textilien und Kleidung viele Produktrohstoffe und Teile importiert werden. Derzeit gibt es eine große Epidemie im Ausland (Japan, Südkorea, Italien und Iran), und die Lieferkette einiger Produkte wird blockiert. Am Beispiel Japans durchdringen Japans Halbleiterrohstoffe alle Aspekte der gesamten Industriekette. Zumindest bisher ist die Lokalisierungsrate der meisten Materialien in China noch sehr begrenzt. Wenn es also ein Problem bei der Versorgung mit Halbleiterrohstoffen in Japan gibt, wird dies nicht nur direkte Auswirkungen auf die Rohstoffe der chinesischen Industrie haben, sondern auch indirekte Auswirkungen auf den Mangel an Teilen haben, die von den Vereinigten Staaten und anderen Ländern hergestellt werden. Wenn die japanische Epidemie fortschreitet
Weitere Verschlechterung, gibt es bestimmte Risiken in Außenhandelsindustrien wie elektronische Teile, Autoteile, mechanische Ausrüstung und chemische Industrie in der Provinz Guangdong. Auf der anderen Seite, betroffen von der Epidemie, wird sich die Wachstumsrate der Volkswirtschaften verlangsamen. Vor kurzem hat die OECD unter Berücksichtigung der Auswirkungen der Epidemie ihre globale Wachstumsprognose für 2020 von 2,9% auf 2,4% gesenkt. Internationale Panik wird großen Druck auf den Außenhandel von Guangdong ausüben, insbesondere auf der Nachfrageseite, und die Bestellungen könnten weiter reduziert werden.

관련 콘텐츠

©2018 온라인 번역