온라인 번역 번역 쿼리
온라인으로 번역 할 내용 입력 ( 500 자까지 입력 가능)
내용은 로 번역됨

번역 결과

"生日" ~ 중 일본어 번역

중국어

生日

일본어

誕生日

관련 콘텐츠

'我明天过生日' ~ 중 일본어 번역 대상: 私は明日誕生日を過ごします。。
'张司令,我爱你!生日快乐,我的宝贝愿你每一天都快乐' ~ 중 일본어 번역 대상: 張司令官、愛してる!お誕生日おめでとうございます。私の宝物はあなたが毎日楽しいことを望んでいます。。
'同年,完美日记因追求转型而受到赞誉,并聘请国际明星加强品牌的奢华感。在国内一个新的消费品牌投放大量广告后,在树立了新的国内低价产品标签“高品质、低价位”的形象后,下一步就是急需改变,去掉“替代品”标签可以增加奢华感和品牌价值。建立和传播是密不可分的。 选择国际知名名人的支持,不仅有利于品牌打入国际市场,也有利于消费者更新品牌标签。完美日记迎来了它的四岁生日,联合发言人周迅发布了一段以“我的步伐,每一步都很棒”为主题的宣传片,在各大社交平台上被广泛分享。《完美日记》巧妙地捕捉到了年轻人在快节奏生活中茁壮成长的焦虑,以及想要摆脱束缚的现代女性的解放。 品牌口号与周先生一模一样。暴露了大众对迅的异端印象,成功传达了品牌独立、自信的新女性价值观。' ~ 중 일본어 번역 대상: 同年、完璧な日記は転換を追求して称賛され、国際スターを招聘してブランドの贅沢感を強化した。国内の新しい消費ブランドに大量の広告を投入した後、新しい国内の低価格製品のラベル「高品質、低価格」のイメージを確立した後、次のステップは急いで変更し、「代替品」のラベルを取り除くことで贅沢感とブランド価値を増やすことができる。確立と伝播は密接に分けられない。国際的な有名人の支持を選ぶことは、ブランドの国際市場への進出に有利であるだけでなく、消費者のブランドラベルの更新にも有利である。完璧な日記は4歳の誕生日を迎え、共同スポークスマンの周迅は「私の歩みは、一歩一歩が素晴らしい」というテーマの宣伝映画を発表し、各ソーシャルプラットフォームで広く共有されている。「完璧な日記」は、若者が速いリズムの生活の中ですくすくと成長する焦りと、束縛から抜け出したい現代女性の解放を巧みに捉えている。ブランドスローガンは周さんにそっくりです。大衆の迅に対する異端的な印象を暴露し、ブランドの独立、自信を伝える新しい女性の価値観に成功した。。
'榛子酱生日快乐!!' ~ 중 일본어 번역 대상: お诞生日おめでとう!。
'她的生日在后天' ~ 중 일본어 번역 대상: 彼女の誕生日はあさってです。。
©2018 온라인 번역