중국어
近年来,在电子商务的高速发展的背景下,网上购物已经成为人们的一种重要消费方式,在“收快递”的“新常态”下,快递量也不断攀升,由此产生了大量快递包装物。快递包装主要集中在编织袋、塑料袋、包装箱、快递运单、内部填充物等7大类,2015年“双十一”当天,国家邮政局发布了国内首份《中国快递领域绿色包装发展现状及趋势报告》,该报告指出,2014年全年,全国共消耗约20亿条编织袋、55.84亿个塑料袋、67亿个包装箱、140亿张快递运单、114.5亿米胶带、21亿个封套、20.1亿个内部缓冲物,这些快递包装物一次性使用后就直接扔掉,既浪费资源又污染环境。일본어
近年、電子商取引の急速な発展の背景の下で、ネットショッピングはすでに人々の1種の重要な消費方式になって、“速達を受け取る”の“新常態”の下で、速達の量も絶えず上昇して、これによって大量の速達の包装物を生みました。宅配便の包装は主に編み袋、ビニール袋、包装箱、宅配便の運送明細書、内部充填物などの7種類に集中しており、2015年の「双十一」当日、国家郵政局は国内初の「中国宅配分野グリーン包装発展現状及びトレンド報告」を発表した。67億個の包装箱、140億枚の速達運送書、114.5億メートルのテープ、21億個のシール、20.1億個の内部緩衝物、これらの速達包装物は一度に使用した後、直接捨てられ、資源を浪費し、環境を汚染している。
한국어 번역 영어 | 한국어 번역 중국어 | 한국어 번역 중국어 번체 | 한국어 번역 일본어 | 한국어 번역 프랑스어 | 한국어 번역 스페인어 | 한국어 번역 태국 사람 | 한국어 번역 아랍어 | 한국어 번역 러시아어 | 한국어 번역 포르투갈어 | 한국어 번역 독일어 | 한국어 번역 이탈리아어 | 한국어 번역 그리스 문자 | 한국어 번역 네덜란드 인 | 한국어 번역 폴란드어 | 한국어 번역 불가리아어 | 한국어 번역 에스토니아 사람 | 한국어 번역 덴마크어 | 한국어 번역 핀란드어 | 한국어 번역 체코 어 | 한국어 번역 루마니아어 | 한국어 번역 슬로베니아의 | 한국어 번역 스웨덴어 | 한국어 번역 헝가리어의 | 한국어 번역 베트남 사람 |