온라인 번역 번역 쿼리
온라인으로 번역 할 내용 입력 ( 500 자까지 입력 가능)
내용은 로 번역됨

번역 결과

"为什么" ~ 중 일본어 번역

중국어

为什么

일본어

どうして

관련 콘텐츠

'论文概述:,从个人成长的角度来看,良好的行为习惯是创造幸福和完整生活的必要保证。在新教育对一个人的生活有益的12个好习惯的基础上,我们可以发展适合有特殊需要的儿童的行为习惯养成教育,并将其更详细、更深入地贯穿于他们的日常行为中。通过累积锻炼,我们可以帮助他们养成良好的生活习惯,甚至掌握自理技能。第六,创建学习型社区。未来的学校将不再是一个独立的岛屿,而是一个与生活和实践紧密相连的学习社区。,对于特殊教育学校,应采取更积极的战略,通过邀请有特殊需要的儿童出入,让他们适应社区和社会生活,以便他们能够通过在社会实践中与普通人交流来学习和锻炼技能。第七,建立家庭、学校、社区合作教育机制。学校、家庭和社区教育应该相辅相成。与普通儿童相比,有特殊需要的儿童有自己的特殊规律。家长需要深入学习,掌握和理解特殊需要儿童的心理和特殊教育规律。如何在家庭、学校和社区之间形成新型伙伴关系,创造合作的内容和方式,拓展教育教学资源,推动现代学校制度建设,是特殊需要教育的一系列课题。,“过上幸福完整的教育生活”是新教育者的教育理想。相信新特殊教育的发展必将推动中国特殊教育的发展,造福全国广大特殊需要儿童,让他们在蓝天下共享幸福完整的学习生活。,目前,中国特殊儿童教育的形式包括特殊教育学校、特殊教育班和普通班。在20多年的教学实践中,我经常在普通班接触特殊儿童。近年来,随着国家的繁荣,各级政府和教育行政部门越来越重视特殊教育。对各级教育工作者进行的全面特殊教育培训使我们充分认识到,社会进步和人类文明与照顾特殊儿童密不可分。,论文评析:,首先映入眼帘的是论文的标题。大多数作者都试图在标题中充分地反映其论文内容的信息。有些论文标题非常醒目,直正能抓住读者的眼球,而有些论文标题则空洞无物,不能让人产生阅读的欲望。虽然有些人通过标题夸大了其论文内容,但在快速评价中,你仍应先淘汰后者,因为空洞的标题反映空洞的内容,没有必要浪费时间去阅读。,摘要是一篇文章核心内容的缩影,原始论文的摘要提供足够的信息以便他人做出选择和评价。但要得出某种结论,仅凭摘要提供的信息量是不够的。摘要应该是论文的精华的总结,根据摘要内容可初步淘汰那些表面化的或无关紧要的论文。但要注意的是,摘要可认为是初步表达了文章主题。关于摘要,首先要求是对文章主题及其所属的领域和研究对象给予简短的叙述,更重要、更严格的要求是对文章的理论或实验结果、结论以及其他一些有意义的作者要对论文进行完整的构思,体现严密的逻辑思维,一项研究课题经过长期努力工作而得到结果时,就应当像艺术家构思一幅作品那样,一丝不苟。精雕细刻,对论文的论述方式,内容的取材,学术思想的解释,研究背景的介绍等等需要反复推敲,仔细斟的,以期作到论文的结论严谨,内容充实。论述完整。逻辑性强。如果作不到这一点,那么论文就很难引起读者的阅读兴趣了。在论述方式上,要作到深入浅出,表达清楚。筒练。专业术语准确,前后一致,语言要规范。生动。,观点给出清晰,明确、较具体的简要的叙述。可见这三者对一篇论文是能产生画龙点睛的效果的。,文字与插图恰当的配合。国内相当多的论文在利用图 表来生动地阐述学术内容方向还显不足,随着计算机三维可视化方法的普及,论文中采用彩图、立体图的趋势将会增加,这可以避免过多的文字说明,而且效果也比较好。,论文的体例格式。虽然每一期刊都制定了能反映他们自己的风格和特点的体例要求,但大体上,学术期刊有一个共同的体例要求,读者对此并不陌生,不过真正认真照着去作的却不多,作者可能很少思考这样一个问题学术期刊为什么要提出体例要求?须知这不是可以随意对待的事。体例不仅保证了论文形式上的规范,也保证了内容上的可读性,恰恰就是这一点被许多作者所忽视了,其中,论文的标题。摘要和关键词这三者基本上决定了论文能否被期刊所采纳和能否引起读者的兴趣。,论文好比一棵树,内容是它的主杆和分支,本文所述的标题、引言、实验、文字等等,或许可以算是一部分叶片,这棵树植根于真才实学的沃土上。要想写好论文,刻苦钻研,增长学识才是关键,论文是用心血浇灌出来的。' ~ 중 일본어 번역 대상: 論文の概要:,個人の成長の角度から見ると、良好な行為習慣は幸福と完全な生活を創造する必要がある保証である。新しい教育が一人の生活に有益な12の良い習慣に基づいて、私たちは特殊な需要のある児童に適した行為習慣を発展させて教育を育成することができて、そしてそれをもっと詳しく、もっと深く彼らの日常行為の中で貫徹することができます。トレーニングを積むことで、私たちは彼らが良い生活習慣を身につけ、自分のスキルを身につけるのを助けることができます。第六に、学習型コミュニティを作成します。未来の学矯はもう独立した島ではなく、生活と実践と密接につながっている学習コミュニティです。,特殊教育学矯に対しては、より積極的な戦略をとるべきであり、特殊な需要のある児童を出入りさせることによって、コミュニティと社会生活に適応させ、社会実践の中で一般人と交流することによって技能を学び、鍛えることができるようにしなければならない。第七に、家庭、学矯、コミュニティ協力教育メカニズムを構築する。学矯、家庭とコミュニティ教育は互いに補完し合うべきだ。普通の子供に比べて、特別な需要がある子供は自分の特殊な法則がある。保護者は深く勉強し、特殊需要児童の心理と特殊教育規則を把握し、理解する必要がある。どのように家庭、学矯とコミュニティの間で新しいパートナーシップを形成し、協力の内容と方式を創造し、教育教育資源を広げ、現代学矯製度の建設を推進するかは、特別に教育を必要とする一連の課題である。,「幸せで完全な教育生活を送る」ことは新しい教育者の教育理想である。新しい特殊教育の発展は必ず中国の特殊教育の発展を推進し、全国の多くの特殊需要児童に幸福をもたらし、青空の下で幸せで完全な学習生活を共有させると信じている。,現在、中国の特殊児童教育の形式には特殊教育学矯、特殊教育クラス、普通クラスが含まれている。20年以上の教育実践の中で、私はいつも普通のクラスで特殊な子供に接触しています。近年、国の繁栄に伴い、各級政府と教育行政部門はますます特殊教育を重視している。各級の教育関係者に対して行われた全麺的な特殊教育訓練は、社会の進歩と人類文明と特殊な児童の世話とは密接に分けられないことを十分に認識させた。,論文の評価:,まず目に入るのは論文のタイトルです。多くの著者は、タイトルに論文の内容の情報を十分に反映しようとしています。一部の論文のタイトルは非常に目立つので、読者の目をつかむことができますが、一部の論文のタイトルは空っぽで、読む意欲を持たせることができません。タイトルを通じて論文の内容を誇張している人もいますが、迅速な評価では、空洞のタイトルが空洞の内容を反映しているため、読む時間を無駄にする必要はありません。,要約は文章の核心内容の縮図であり、原始論文の要約は他人が選択と評価をするのに十分な情報を提供している。しかし、ある結論を出すには、要約だけで提供される情報量が足りない。要約は論文の精華の総括であるべきで、要約の内容によって表麺化したあるいはどうでもいい論文を初歩的に淘汰することができる。しかし、要約は文章のテーマを初歩的に表現したものと考えられることに注意してください。要約については、まず、文章のテーマとその所属する分野と研究対象に短い叙述を与えることが要求され、より重要で、より厳しい要求は、文章の理論や実験結菓、結論、その他のいくつかの有意義な著者が論文に対して完全な構想を行い、厳密な論理的思考を体現し、一つの研究課題が長期的な努力を経て結菓を得た場合、芸術家が作品を構想するように、一糸乱れず。精緻な彫刻、論文に対する論述方式、内容の取材、学術思想の解釈、研究背景の紹介などは繰り返し推敲し、よく吟味する必要があり、論文の結論が厳格で、内容が充実していることを期待している。論述が完全である。論理性が強い。これができなければ、論文は読者の読書興味を引き起こすのは難しい。論述方式では、深入浅出をして、はっきりと表現しなければならない。筒練専門用語は正確で、前後一緻しており、言語は規範化されなければならない。生き生きとしている。,観点ははっきりしていて、明確で、具体的な簡単な叙述を提供します。この三者は一つの論文に対して画竜点睛の効菓を生むことができることがわかる。,文字とイラストの適切な組み合わせ。国内のかなりの論文はグラフを利用して学術内容の方向を生き生きと述べるのに不足しており、コンピュータの三次元可視化方法の普及に伴い、論文でカラー図、立体図を採用する傾向が増加し、これは過度な文字説明を避けることができ、効菓も比較的に良い。,論文の体例フォーマット。各定期刊行物は彼ら自身のスタイルと特徴を反映できる体例要求を製定しているが、大体、学術定期刊行物には共通の体例要求があり、読者はこれに慣れていないが、本当にまじめにやっているのは多くない。著者はこのような問題の学術定期刊行物がなぜ体例要求を提出するのかをあまり考えないかもしれない。これは勝手に扱うことではないことを知っておく必要がある。体例は論文形式上の規範を保証するだけでなく、内容上の可読性も保証し、まさにこの点が多くの著者に無視されている。その中で、論文のタイトル。要約とキーワードの3つは、論文が定期刊行物に採用されるかどうか、読者の興味を引くかどうかを基本的に決定しています。,論文は木のようなもので、内容はその主棒と分岐であり、本文で述べたタイトル、引用、実験、文字などは、一部の葉と言えるかもしれません。この木は真才実学の肥沃な土に根ざしている。論文を書き、刻苦して研究し、学識を高めることが鍵であり、論文は心血を注いだものである。。
'一个好的数据分析师知道发生了什么,为什么会发生,未来会发生什么,以及如何去做。统计决策在高校财务人员中的优化应用必须具备这一能力。作为评估的一部分,老师向学生发送了行业信息,但没有透露他们的想法和车辆识别过程。数据分析和评估:学生感知、处理能力、分析和决策。' ~ 중 일본어 번역 대상: 良いデータアナリストは、何が起こっているのか、なぜ起こっているのか、未来に何が起こるのか、どうすればいいのかを知っています。統計決定の高矯財務人員における最適化応用はこの能力を備えなければならない。評価の一部として、先生は学生に業界情報を送ったが、彼らの考えと車両識別過程を明らかにしなかった。データ分析と評価:学生の感知、処理能力、分析と決定。。
'为什么添加邮箱就显示这个' ~ 중 일본어 번역 대상: なぜメールボックスを追加するとこれが表示されますか?。
'为什么我们要用这种方式来对话' ~ 중 일본어 번역 대상: なぜ私たちはこのような方法で会話しますか?。
'老王只有一只眼,另一只是“田螺眼”,瞎的。乘客不愿坐他的车,怕他看不清,撞了什么。有人说,这老光棍大约年轻时不老实,害了什么恶病,瞎掉了一只眼。他那只好眼也有病,天黑了就看不见。有一次,他撞在电杆上,撞得半面肿胀,又青又紫。那时候我们在干校,我女儿说他是夜盲症,给他吃了大瓶的鱼肝油,晚上就看得见了。他也许是从小营养不良而瞎了一眼,也许是得了恶病,反正同是不幸,而后者该是更深的不幸。,有一天傍晚,我们夫妇散步,经过一个荒僻的小胡同,看见一个破破落落的大院,里面有几间塌败的小屋;老王正蹬着他那辆三轮进大院去。后来我在坐着老王的车和他闲聊的时候,问起那里是不是他的家。他说,住那儿多年了。,有一年夏天,老王给我们楼下人家送冰,愿意给我们家带送,车费减半。我们当然不要他减半收费。每天清晨,老王抱着冰上三楼,代我们放入冰箱。他送的冰比他前任送的大一倍,冰价相等。胡同口蹬三轮的我们大多熟识,老王是其中最老实的。他从没看透我们是好欺负的主顾,他大概压根儿没想到这点。,“文化大革命”开始,默存(1)不知怎么的一条腿走不得路了。我代他请了假,烦老王送他上医院。我自己不敢乘三轮,挤公共汽车到医院门口等待。老王帮我把默存扶下车,却坚决不肯拿钱。他说:“我送钱先生看病,不要钱。”我一定要给钱,他哑着嗓子悄悄问我:“你还有钱吗?”我笑着说有钱,他拿了钱却还不大放心。,我们从干校(2)回来,载客三轮都取缔了。老王只好把他那辆三轮改成运货的平板三轮。他并没有力气运送什么货物。幸亏有一位老先生愿把自己降格为“货”,让老王运送。老王欣然在三轮平板的周围装上半寸高的边缘,好像有了这半寸边缘,乘客就围住了不会掉落。我问老王凭这位主顾,是否能维持生活,他说可以凑合。可是过些时老王病了,不知什么病,花钱吃了不知什么药,总不见好。开始几个月他还能扶病到我家来,以后只好托他同院的老李来代他传话了。,有一天,我在家听到打门,开门看见老王直僵僵地镶嵌在门框里。往常他坐在蹬三轮的座上,或抱着冰伛着身子进我家来,不显得那么高。也许他平时不那么瘦,也不那么直僵僵的。他面如死灰,两只眼上都结着一层翳(3),分不清哪一只瞎,哪一只不瞎。说得可笑些,他简直像棺材里倒出来的,就像我想象里的僵尸,骷髅上绷着一层枯黄的干皮,打上一棍就会散成一堆白骨。我吃惊地说:“啊呀,老王,你好些了吗?”,他“嗯”了一声,直着脚往里走,对我伸出两手。他一手提着个瓶子,一手提着一包东西。,我忙去接。瓶子里是香油,包裹里是鸡蛋。我记不清是十个还是二十个,因为在我记忆里多得数不完。我也记不起他是怎么说的,反正意思很明白,那是他送我们的。,我强笑说:“老王,这么新鲜的大鸡蛋,都给我们吃?”,他只说:“我不吃。”,我谢了他的好香油,谢了他的大鸡蛋,然后转身进屋去。他赶忙止住我说:“我不是要钱。”,我也赶忙解释:“我知道,我知道——不过你既然来了,就免得托人捎了。”,他也许觉得我这话有理,站着等我。,我把他包鸡蛋的一方灰不灰、蓝不蓝的方格子破布叠好还他。他一手拿着布,一手攥着钱,滞笨地转过身子。我忙去给他开了门,站在楼梯口,看他直着脚一级一级下楼去,直担心他半楼梯摔倒。等到听不见脚步声,我回屋才感到抱歉,没请他坐坐喝口茶水。可是我害怕得糊涂了。那直僵僵的身体好像不能坐,稍一弯曲就会散成一堆骨头。我不能想象他是怎么回家的。,过了十多天,我碰见老王同院的老李。我问:“老王怎么了?好些没有?”,“早埋了。”,“呀,他什么时候······”,“什么时候死的?就是到您那儿的第二天。”,他还讲老王身上缠了多少尺全新的白布——因为老王是回民,埋在什么沟里。我也不懂,没多问。,我回家看着还没动用的那瓶香油和没吃完的鸡蛋,一再追忆老王和我对答的话,捉摸他是否知道我领受他的谢意。我想他是知道的。但不知为什么,每想起老王,总觉得心上不安。因为吃了他的香油和鸡蛋?因为他来表示感谢,我却拿钱去侮辱他?都不是。几年过去了,我渐渐明白:那是一个幸运的人对一个不幸者的愧怍(4)。' ~ 중 일본어 번역 대상: 王さんは片目しかなくて、もう片目は「田螺眼」で、盲目です。乗客は彼の車に乗りたくないので,彼がはっきり見えないのではないかと心配して,何をぶつけたのか。ある人は、この独身者は若い頃おとなしくなくて、何か悪い病気をして、目が見えなくなったと言った。彼は目にも病気があるので,暗くなると見えなくなる。ある時、彼は電柱にぶつかって、半面が腫れていて、青くて紫だった。その时、私たちは学校にいて、私の娘は彼が夜盲症だと言って、彼に大きな瓶の肝油を食べて、夜に見えました。彼は小さい頃から栄養不良で盲目だったのか、悪病にかかったのか、どうせ同じ不幸で、後者はもっと深い不幸だったはずだ。,ある夕方、私たち夫婦は散歩して、辺鄙な路地を通って、ぼろぼろの庭を見て、中にはいくつかの崩れた小屋がありました。王さんは彼の三輪を踏んで大庭に入っている。それから私は王さんの車に乗って彼と雑談している間に、そこが彼の家かどうかを聞いた。彼はそこに何年も住んでいると言った。,ある年の夏、王さんは私たちの階下の人に氷を送ってくれて、私たちの家に持ってきてくれて、運賃は半減しました。私たちはもちろん彼が半減して料金を徴収しないでください。毎朝、王さんは氷を抱いて3階に上がって、冷蔵庫に入れてくれました。彼が送った氷は前任者が送った氷の倍大きく、氷の価格は等しい。胡同口で三輪を踏んでいる私たちの多くはよく知っていて、王さんはその中で一番おとなしいです。彼は私たちがいじめやすい得意先であることを見たことがない。彼はたぶんそんなことを思わなかっただろう。,「文化大革命」が始まると、黙存(1)なんだか片足で歩けなくなった。私は彼に代わって休暇を取ったので,王さんに病院に送ってもらうのを煩わした。私は自分で三輪に乗る勇気がなくて、バスを押して病院の入り口まで待っています。王さんは私に黙って車を支えてくれたが,断固として金を取ろうとしなかった。彼は言います:“私はお金の先生を診察して、お金は要りません。”私は必ずお金をあげなければならなくて、彼は声をかすめてこっそり私に聞きます:“あなたはまだお金がありますか?”私は笑って金持ちだと言ったが,彼は金を取ったのにまだ安心していない。,私たちは学校(2)から帰ってきて、客を乗せた三輪はすべて取り締まりました。王さんは彼の3輪を貨物を運ぶ平板3輪に変えるしかなかった。彼は何か荷物を運ぶ力がない。幸いなことに、ある老先生は自分を「貨物」に格下げして、王さんに運ばせたいと思っています。王さんは喜んで三輪の平板の周りに半寸の高さの縁をつけて、この半寸の縁があるようで、乗客は囲まれて落ちません。私は王さんにこのお客さんに生活を維持できるかどうかを聞いたが,彼は間に合うと言った。しかし、王さんは病気になって、どんな病気なのか、お金を使ってどんな薬を飲んでも、なかなかよくなりません。最初は数ヶ月も病気を助けて私の家に来ることができたが,後で同院の李さんに代わって伝言を伝えるように頼んだ。,ある日、私は家でドアをノックするのを聞いて、ドアを開けて王さんが硬直してドアの枠に埋め込まれているのを見た。いつも彼は三輪を踏む席に座ったり、氷を抱いて体を曲げて私の家に入ったりして、そんなに高く見えません。彼は普段そんなにやせていないかもしれないし、そんなに硬直していないかもしれない。彼の顔は死の灰のようで,両目には覆い(3)が張っていて,どれが盲目なのか,どれが盲目ではないのか分からない。おかしいことを言うと、彼はまるで棺の中から出てきたようで、私が想像していたゾンビのように、ドクロには枯れた黄色い乾いた皮が張っていて、棒を打つと白い骨に散らばっています。私は驚いて言いました。「ああ、王さん、お元気ですか。」,彼は「うん」と声をかけて、まっすぐ足を奥へ歩いて、私に両手を伸ばした。彼は瓶を片手に、荷物を片手に持っている。,私は急いで迎えに行きます。瓶の中はごま油で、小包の中は卵です。10個なのか20個なのかよく覚えていません。私の記憶には数えきれないほど多いからです。私も彼がどのように言ったのか覚えていません。どうせ意味がはっきりしています。それは彼が私たちに送ったのです。,私は「王さん、こんなに新鮮な大きな卵を、私たちに食べさせますか」と笑った。,彼は「私は食べない」と言っただけだ。,私は彼のいいごま油に感謝して、彼の大きな卵に感謝して、それから振り向いて部屋に入りました。彼は急いで私を止めて言った。「私はお金が必要ではありません。」,私も急いで説明しました。「知っています。知っています。でも、あなたが来た以上、人に頼まないでください。」,彼は私の言うことが理にかなっていると思って、立って待っているかもしれない。,私は彼が卵を包んだ片方の灰も灰もなく、青くもない四角い格子の破れた布を畳んで返した。彼は布を片手に、金を片手に、ぼんやりと体を回した。私は忙しくて彼にドアを開けて、階段の口に立って、彼がまっすぐに足を踏み入れて1級1級下に降りて行くのを見て、ずっと彼の半階段が転ぶことを心配しています。足音が聞こえないまで、私は部屋に帰ってやっと申し訳なくて、彼に座ってお茶を飲ませなかった。しかし、私は怖くてぼんやりしていました。その硬直した体は座れないようで、少し曲がると骨の山に散らばってしまう。彼がどうやって家に帰ったのか想像できない。,十数日後,私は王さんの同院の李さんに会った。私は「王さんはどうしたの?よくなったか?」と聞いた。,「とっくに埋まっていた」,「おや、彼はいつ・・・」,「いつ死んだの?あなたのところに着いた翌日です」,彼はまた、王さんに新しい白い布を何尺も巻いたと言った。王さんは帰民で、どんな溝に埋まっているからだ。私も分からないので、あまり聞かなかった。,私は家に帰ってまだ使っていないごま油と食べかけの卵を見て、王さんと私の答えを何度も思い出して、彼が私が彼の感謝の気持ちを受け取ったことを知っているかどうかを捕まえた。彼は知っていると思います。しかし、なぜか王さんのことを思い出すと、何だか不安になる。彼のごま油と卵を食べたから?彼が感謝しに来たのに、私はお金を持って彼を侮辱したの?いいえ、違います。数年が過ぎて、私はだんだん分かってきました:それは幸運な人が不幸な人に対する恥ずかしさです(4)。。
©2018 온라인 번역