중국어
她用细腻的语言最大限度地缩短了读者与小说想象世界的距离,以及他的个人情感,情感和经验渗透在语言中›鼓励和引导读者以自己的直接体验进入阅读状态›语言已成为作家和读者之间的沟通媒介›这种以语言为中介的阅读已成为读者和作者之间某种直觉经验的分享过程일본어
彼女は繊細な言語で読者と小説が世界を想像する距離と、彼の個人的な感情を最大限に短縮した。感情と経験は言語の中に浸透している来源読者が自分の直接体験で読書状態に入ることを奨励し、導く来源言語はすでに作家と読者の間のコミュニケーションメディアとなっている来源このような言語を仲介する読書はすでに読者と作者の間のある直感的な経験の分かち合い過程となっている。
한국어 번역 영어 | 한국어 번역 중국어 | 한국어 번역 중국어 번체 | 한국어 번역 일본어 | 한국어 번역 프랑스어 | 한국어 번역 스페인어 | 한국어 번역 태국 사람 | 한국어 번역 아랍어 | 한국어 번역 러시아어 | 한국어 번역 포르투갈어 | 한국어 번역 독일어 | 한국어 번역 이탈리아어 | 한국어 번역 그리스 문자 | 한국어 번역 네덜란드 인 | 한국어 번역 폴란드어 | 한국어 번역 불가리아어 | 한국어 번역 에스토니아 사람 | 한국어 번역 덴마크어 | 한국어 번역 핀란드어 | 한국어 번역 체코 어 | 한국어 번역 루마니아어 | 한국어 번역 슬로베니아의 | 한국어 번역 스웨덴어 | 한국어 번역 헝가리어의 | 한국어 번역 베트남 사람 |