중국어
张飞,蜀国五虎上将之一,勇猛无双,身手不凡,是人族之中罕见的骁勇猛将。他手握丈八蛇矛,挥舞起来快如疾风,可横扫千军,力克万敌;他嗜酒如命,常挂酒葫芦于腰间,作战之时,突然掷出酒葫芦给敌手致命一击;张飞杀气冲天,爆发时无人可挡;当张飞震天怒吼时,天地震撼,爆发无限力量,斩杀敌人于乱矛之中。张飞与刘备、关羽三人桃园结义,共闯天下,他凭着一身本领为蜀国建功立业,被封为蜀国五虎上将之一。일본어
張飛は蜀の五虎上将の一人で、勇猛で無双で、腕が非凡で、人族の中で珍しい勇猛な将である。彼は丈八蛇矛を握って、疾風のように速く振り回して、千軍を横切って、万敵を克服することができます。彼は酒が好きで、いつも酒葫芦を腰に掛けて、作戦の時、突然酒葫芦を投げて敵に致命的な一撃を与えた。張飛は殺気を爆発させ、爆発した時は誰も止められなかった。張飛が天を震わせて怒鳴ると、天地は震撼し、無限の力を爆発させ、敵を乱矛の中で斬殺した。張飛は劉備、関羽の3人の桃園と結義し、共に天下を突破した。彼は腕前で蜀のために功績を立て、蜀の五虎上将の一人に封じられた。
한국어 번역 영어 | 한국어 번역 중국어 | 한국어 번역 중국어 번체 | 한국어 번역 일본어 | 한국어 번역 프랑스어 | 한국어 번역 스페인어 | 한국어 번역 태국 사람 | 한국어 번역 아랍어 | 한국어 번역 러시아어 | 한국어 번역 포르투갈어 | 한국어 번역 독일어 | 한국어 번역 이탈리아어 | 한국어 번역 그리스 문자 | 한국어 번역 네덜란드 인 | 한국어 번역 폴란드어 | 한국어 번역 불가리아어 | 한국어 번역 에스토니아 사람 | 한국어 번역 덴마크어 | 한국어 번역 핀란드어 | 한국어 번역 체코 어 | 한국어 번역 루마니아어 | 한국어 번역 슬로베니아의 | 한국어 번역 스웨덴어 | 한국어 번역 헝가리어의 | 한국어 번역 베트남 사람 |