중국어
从以上的分析可以看出,植入式的广告除了通常的台词、场景、道具植入将广告插播到剧前、剧中等,也在不断地创新,与时俱进,以对广告主的产品进行更好地传播和营销。广告主的赞助也不是没有任何要求的赞助,其需要在赞助之后能够很快看到产品的销量效果。从紧贴剧情的实时弹窗广告,到剧集末尾播放花絮植入广告的创新,都打破了以往传统的硬广告形式,将广告产品潜移默化地传递到观众的眼中,给观众留下深刻的印象,以至于之后在现实生活中看到这些产品,都会不自觉想到其在某剧中的某个地方出现过,这样会使更多的观众成为其产品的潜在消费者。일본어
以上の分析から分かるように、インプラント式の広告は通常のセリフ、シーン、道具のインプラントのほかに、広告を劇前、劇中などに挿入し、絶えず革新し、時とともに進み、広告主の製品をよりよく伝播し、マーケティングしている。広告主のスポンサーも何の要求もないスポンサーではなく、スポンサーになってからすぐに製品の販売効果を見る必要があります。ストーリーに密着したリアルタイムのポップアップ広告から、ドラマの終わりに花絮植入広告を放送する革新まで、従来の伝統的なハード広告形式を破り、広告製品を潜在的に視聴者の目に伝え、視聴者に深い印象を残した。これにより、より多くの視聴者が製品の潜在的な消費者になります。
한국어 번역 영어 | 한국어 번역 중국어 | 한국어 번역 중국어 번체 | 한국어 번역 일본어 | 한국어 번역 프랑스어 | 한국어 번역 스페인어 | 한국어 번역 태국 사람 | 한국어 번역 아랍어 | 한국어 번역 러시아어 | 한국어 번역 포르투갈어 | 한국어 번역 독일어 | 한국어 번역 이탈리아어 | 한국어 번역 그리스 문자 | 한국어 번역 네덜란드 인 | 한국어 번역 폴란드어 | 한국어 번역 불가리아어 | 한국어 번역 에스토니아 사람 | 한국어 번역 덴마크어 | 한국어 번역 핀란드어 | 한국어 번역 체코 어 | 한국어 번역 루마니아어 | 한국어 번역 슬로베니아의 | 한국어 번역 스웨덴어 | 한국어 번역 헝가리어의 | 한국어 번역 베트남 사람 |