온라인 번역 번역 쿼리
온라인으로 번역 할 내용 입력 ( 500 자까지 입력 가능)
내용은 로 번역됨

번역 결과

"9.在面试21世纪鼓励尊重员工、提供人权的企业时,在这种自由主义习" ~ 중 체코 어 번역

중국어

9.在面试21世纪鼓励尊重员工、提供人权的企业时,在这种自由主义习俗的指导下,一些候选人的个性失明,要在千千万万求职者中展现自己,让自己为人所知,做出许多独特的动作。这并不奇怪,但对人才来说,高度的专业精神和高度的专业操守是最重要的。个性是一种内在精神意志的表现,除了特殊的行业之外,它与企业效率的提高和发展无关。个人测试可能对我们的理解或培训有用,但对工薪阶层来说,可能并不合适。专业技能测试或专业知识测试越来越显示出工作成果的高度可预测性。如果在面试中盲目地根据个人来判断,那么就可以做一个概括性的概述,阻碍工作效率的提高。

체코 어

9. Při pohovorech s podniky, které podporují respekt k zaměstnancům a poskytují lidská práva v 21.století, pod vedením tohoto liberálního zvyku, jsou někteří kandidáti slepí. Měli by se ukázat mezi tisíci uchazečů o zaměstnání, oznámit se a podniknout mnoho jedinečných akcí. To není překvapující, ale pro talenty jsou vysoká profesionalita a vysoká profesní etika nejdůležitější. Osobnost je projevem vnitřní duchovní vůle, s výjimkou zvláštních průmyslových odvětví nemá nic společného se zlepšováním a rozvojem podnikatelské efektivity. Osobní testy mohou být užitečné pro naše porozumění nebo školení, ale nemusí být vhodné pro dělnickou třídu. Testy odborných dovedností nebo zkoušky odborných znalostí stále více ukazují vysokou míru předvídatelnosti pracovních výsledků. Pokud budete slepě soudit podle jednotlivce v pohovoru, můžete udělat obecný přehled a bránit zlepšení efektivity práce.

관련 콘텐츠

©2018 온라인 번역