중국어
6、如权利要求1所述的高温加热炉的一种模块结构墙体,其特征在于:所述炉顶桁架具体为按设计要求选用槽钢、工字钢、角钢、方钢、槽钢、管材铆焊接呈稳固的桁架结构,所述炉顶桁架的底面为连接工字钢,所述炉顶桁架是炉子高温加热炉的顶部墙体的外层骨架。일본어
6.前記炉頂材トラスは、具体的には、設計要求に従って、切欠鋼、工字鋼、角鋼、方鋼、切欠鋼、パイプ材のリベット溶接が安定したトラス構造を選択することを特徴とする請求項1に記載の高温加熱炉の上部壁の外骨である。架台する。
한국어 번역 영어 | 한국어 번역 중국어 | 한국어 번역 중국어 번체 | 한국어 번역 일본어 | 한국어 번역 프랑스어 | 한국어 번역 스페인어 | 한국어 번역 태국 사람 | 한국어 번역 아랍어 | 한국어 번역 러시아어 | 한국어 번역 포르투갈어 | 한국어 번역 독일어 | 한국어 번역 이탈리아어 | 한국어 번역 그리스 문자 | 한국어 번역 네덜란드 인 | 한국어 번역 폴란드어 | 한국어 번역 불가리아어 | 한국어 번역 에스토니아 사람 | 한국어 번역 덴마크어 | 한국어 번역 핀란드어 | 한국어 번역 체코 어 | 한국어 번역 루마니아어 | 한국어 번역 슬로베니아의 | 한국어 번역 스웨덴어 | 한국어 번역 헝가리어의 | 한국어 번역 베트남 사람 |