중국어
(一)记账人员与经济业务事项和会计事项的审批人员、经办人员、财物保管人员的职责权限应当明确,并相互分离、相互制约;(二)重大对外投资、资产处置、资金调度和其他重要经济业务事项决策和执行的相互监督、相互制约程序应当明确;(三)财产清查的范围、期限和组织程序应当明确;(四)对会计资料定期进行内部审计的办法和程序应当明确。아랍어
واجبات وصلاحيات موظفي المحاسبة و فحص والموافقة عليها من الموظفين ، وموظفي التشغيل ، وموظفي حفظ الممتلكات من المسائل الاقتصادية والتجارية والمسائل المحاسبية يجب أن تكون واضحة و مفصولة عن بعضها البعض وتقييد بعضها البعض . إجراءات الإشراف المتبادل وتقييد اتخاذ القرارات وتنفيذ الاستثمارات الأجنبية الرئيسية ، والتخلص من الأصول ، وإرسال الأموال وغيرها من المسائل الاقتصادية الهامة يجب أن تكون واضحة ؛ نطاق ومدة تنظيم إجراءات جرد الممتلكات يجب أن تكون واضحة . أساليب وإجراءات المراجعة الداخلية للحسابات الدورية للبيانات المحاسبية يجب أن تكون واضحة .
한국어 번역 영어 | 한국어 번역 중국어 | 한국어 번역 중국어 번체 | 한국어 번역 일본어 | 한국어 번역 프랑스어 | 한국어 번역 스페인어 | 한국어 번역 태국 사람 | 한국어 번역 아랍어 | 한국어 번역 러시아어 | 한국어 번역 포르투갈어 | 한국어 번역 독일어 | 한국어 번역 이탈리아어 | 한국어 번역 그리스 문자 | 한국어 번역 네덜란드 인 | 한국어 번역 폴란드어 | 한국어 번역 불가리아어 | 한국어 번역 에스토니아 사람 | 한국어 번역 덴마크어 | 한국어 번역 핀란드어 | 한국어 번역 체코 어 | 한국어 번역 루마니아어 | 한국어 번역 슬로베니아의 | 한국어 번역 스웨덴어 | 한국어 번역 헝가리어의 | 한국어 번역 베트남 사람 |