온라인 번역 번역 쿼리
온라인으로 번역 할 내용 입력 ( 500 자까지 입력 가능)
내용은 로 번역됨

번역 결과

"互联网时代的信息在全国各地传播的速度相当惊人,而企业作为为人们提供" ~ 중 일본어 번역

중국어

互联网时代的信息在全国各地传播的速度相当惊人,而企业作为为人们提供消费产品的重要对象,其相关信息更加受到人们的关注,因此企业的信息会在互联网的加持之下显得更加真实,更加透明。越来越多的企业也认识到了这一点,会借助一些公益项目或者是慈善项目等来提升自己的企业形象,为品牌建设助力。但是公益、慈善等其实都是一把“双刃劍”,一旦舆论的方向有所偏离,就有可能对企业的形象造成损失,它的品牌建设也会在一定程度上受到影响。比如,大家都很熟悉的蒙牛在捐赠的同时,又在各大APP大量地投放开屏式的广告,大肆地宣扬自己的行为,这就引起了人们的不满。因此,企业在进行提升自身形象方面的一些行为时,应该要抓准时机、把握尺度。另外,绝大多数中小企业与大企业不同,没有充足的现金流以及很高的预算,因此在有限的能力和一定的生存压力之下,企业应该要尽自己的所能去满足不同人们的需要,尽可能地明白市场营销的核心在于保证质量的同时才能实现高收益,如果没有保证产品的质量,即使得到了高收益,也只是短暂的高收益,无法实现长期可持续发展。

일본어

インターネット時代の情報は全国各地で伝播する速度はかなり驚くべきもので、企業は人々に消費製品を提供する重要な対象として、その関連情報はさらに人々の注目を集めているので、企業の情報はインターネットの加持の下でもっと真実で、もっと明らかになります。ますます多くの企業もこの点を認識し、公益プロジェクトや慈善プロジェクトなどを借りて自分の企業イメージを高め、ブランド建設を支援している。しかし、公益や慈善などは実は「両刃の剣」であり、世論の方向が外れると、企業のイメージに損失をもたらし、ブランド建設にもある程度影響を与える可能性がある。例えば、よく知られている蒙牛が寄付すると同時に、各アプリにオープンスクリーン式の広告を大量に投入し、自分の行為を大いに宣伝していることが不満を呼んでいる。そのため、企業は自分のイメージを高める上でいくつかの行為を行う時、タイミングをつかんで、尺度を把握しなければならない。また、ほとんどの中小企业は大企业と违って、十分なキャッシュフローと高い予算がありません。そのため、限られた能力と一定の生存圧力の下で、企业は自分のできることを尽くして异なる人々の需要を満たすべきで、できるだけマーケティングの核心が品质を保证すると同时に高収益を実现することができることを理解して、もし制品の品质を保证していなければ、高収益を得ても、短い高収益であり、長期的な持続可能な発展は実現できない。

관련 콘텐츠

©2018 온라인 번역