온라인 번역 번역 쿼리
온라인으로 번역 할 내용 입력 ( 500 자까지 입력 가능)
내용은 로 번역됨

번역 결과

"起订量" ~ 중 영어 번역

중국어

起订量

영어

Minimum order quantity

관련 콘텐츠

'欢迎光临尊贵的顾客,我将我们产品的图片和规格报价表发送给您,供您参考,我们的最小起订量为:2000件。若有别的问题请随时与我联系' ~ 중 영어 번역 대상: Welcome to our distinguished customers. I will send you the pictures and specifications of our products for your reference. Our minimum order quantity is 2000 pieces. If you have any other questions, please feel free to contact me。
'我是赛诺负责宜家项目的采购,我们现在有一款新品需要询价,规格名称如下,请贵公司帮忙报一下价格以及提供一下起订量,谢谢。' ~ 중 영어 번역 대상: I'm Sano, responsible for the procurement of IKEA project. We now have a new product to inquire about. The specification name is as follows. Please help quote the price and provide the starting order quantity. Thank you.。
'我是赛诺负责宜家项目的采购,我们现在有一款新品需要询价,麻烦贵公司帮忙报一下价格以及提供一下起订量,谢谢。' ~ 중 영어 번역 대상: I'm Sano, responsible for the procurement of IKEA project. We now have a new product to inquire about. Please help your company quote the price and provide the starting order quantity. Thank you.。
'最小起订量' ~ 중 영어 번역 대상: Minimum order quantity。
'芯片封装选择,使用FM11NT021,,芯片封装可以采用COB封装和QFN封装,建议采用COB封装,,原因如下:,1、QFN封装,焊盘小,尺寸小,但是厚度高(0.5mm以上),起订量大,,封装成本高,适用于PCB加工使用。焊盘小,焊接难,而且焊点不牢固,容易脱离,不适合和线径直接焊接。,2、COB封装,尺寸小(可以做到2*4mm)厚度低(0.4mm)封装成本低,,焊盘大,焊点大,焊点稳固,加工简单,加工成本低,使用简单。' ~ 중 영어 번역 대상: Chip package selection,Use fm11nt021Chip packaging can adopt cob packaging and QFN packaging,Cob packaging is recommendedThe reasons are as follows:,1. QFN package, small pad, small size, but high thickness (more than 0.5mm) and large order quantityHigh packaging cost, suitable for PCB processing. The pad is small and difficult to weld, and the solder joint is not firm and easy to separate, which is not suitable for direct welding with wire diameter.,2. Cob packaging, small size (2 * 4mm), low thickness (0.4mm), low packaging costLarge pad, large solder joint, stable solder joint, simple processing, low processing cost and simple use.。
©2018 온라인 번역