중국어
一般卖封口机的地方会附带销售,选购时要注意,封口膜不能太厚,太厚了容易封不住,而且插吸管的时候会很难插破,用力过猛,要么把吸管插坏,要么把奶茶掉到地上,要么一不小心把杯子插破。从用料方面考虑,太厚的一般都不是什么好料,会很脆,一插就会裂一道大口子。일본어
一般的には封口機を売っているところが付属して販売されていますが、購入時に注意してください。封口膜が厚すぎてはいけません。厚すぎて封ができません。また、ストローを挿入するときは挿入しにくくなります。力が強すぎて、ストローを挿入したり、ミルクティーを地面に落としたり、うっかりコップを挿入したりします。材料の面から考えると、厚すぎるのは一般的に良い材料ではなく、脆く、差し込むと大きな口が裂けます。
한국어 번역 영어 | 한국어 번역 중국어 | 한국어 번역 중국어 번체 | 한국어 번역 일본어 | 한국어 번역 프랑스어 | 한국어 번역 스페인어 | 한국어 번역 태국 사람 | 한국어 번역 아랍어 | 한국어 번역 러시아어 | 한국어 번역 포르투갈어 | 한국어 번역 독일어 | 한국어 번역 이탈리아어 | 한국어 번역 그리스 문자 | 한국어 번역 네덜란드 인 | 한국어 번역 폴란드어 | 한국어 번역 불가리아어 | 한국어 번역 에스토니아 사람 | 한국어 번역 덴마크어 | 한국어 번역 핀란드어 | 한국어 번역 체코 어 | 한국어 번역 루마니아어 | 한국어 번역 슬로베니아의 | 한국어 번역 스웨덴어 | 한국어 번역 헝가리어의 | 한국어 번역 베트남 사람 |