온라인 번역 번역 쿼리
온라인으로 번역 할 내용 입력 ( 500 자까지 입력 가능)
내용은 로 번역됨

번역 결과

"青" ~ 중 에스토니아 사람 번역

중국어



에스토니아 사람

noored

관련 콘텐츠

'大学生在校期间的行为及生活方式不但能影响其成年时期的健康,甚至会影响其一生的健康[5],大学生依然处于在青春时期,他们在成长过程中情绪相较于成年人更容易产生波动, 所以在校大学生容易产生诸多心理问题,这些心理问题会产生很多潜在的危险, 要解决这些问题是保证大学生健康,让他们更好发展的前提。' ~ 중 에스토니아 사람 번역 대상: Kolledžiõpilaste käitumine ja elustiil koolis ei mõjuta mitte ainult nende tervist täiskasvanueas, vaid mõjutab ka nende tervist kogu elus [5]. Kolledžiõpilased on veel nooruses ja nende emotsioonid kõikuvad tõenäolisemalt kui täiskasvanud kasvu protsessis. Seetõttu on kolledžiõpilased kalduvad paljudele psühholoogilistele probleemidele, mis toovad kaasa palju potentsiaalseid ohte. Nende probleemide lahendamiseks on tagada kolledžiõpilaste tervis, Nende parema arengu eeldus.。
',同时也为正确认识青年提供了科学的认识论和方法论基础。把青年的存在和青年的历史放到现实社会生活和实际的社会历史进程中去考察,是马恩创立的唯物主义历史观在认识和理解青年方面的基本要求。在《德意志意识形态》中,马恩就明确地表明了这一点:“人表现为双重关系,一方面是自然关系,另一方面是社会关系。青年也不例外。1845年的《关于费尔巴哈的提纲》中明确指出,“人的本质在其现实性上,是一切社会关系的总和。”它为正确认识青年、对待青年提供了方法论基础。' ~ 중 에스토니아 사람 번역 대상: Samal ajal pakub see ka teaduslikku epistemoloogilist ja metoodilist alust, et noortest õigesti aru saada.Noorte olemasolu ja ajaloo asetamine reaalsesse sotsiaalsesse ellu ning tegelik sotsiaalne ja ajalooline protsess on Marxi ja Engelsi materialistliku ajaloo vaate põhinõue, et mõista ja mõista noori.Saksa ideoloogias ütles Mann selgelt, et inimene on kahepalgeline suhe, mis on ühelt poolt loomulik suhe ja teiselt poolt sotsiaalne suhe. Noored ei ole erand. Selgitus Feuerbachi kohta 1845-s tõi selgelt välja, et oma reaalsuses on inimese olemus kõikide sotsiaalsete suhete summa.See annab metoodilise aluse noorte nõuetekohaseks mõistmiseks ja kohtlemiseks.。
'青岛锦亚顺通国际物流有限公司' ~ 중 에스토니아 사람 번역 대상: Qingdao Jinya Shuntong International Logistics Co., Ltd.。
'当时中国人对民主精神的理解与西方有所差异。中国的封建专制统治了几千年,虽然民国建立,但北洋政府当道,封建主义在中国社会依然占主导地位,所以当时的五四先锋提出:个性解放、民权、女权、人权、男女平等、婚姻自由、思想言论学术集会游行自由等,不但把民主精神提到了新的高度而且把民主赋予了新的内涵,即以劳动阶级为主体的,体现广大人民群众所享有的广泛民主权利的民主精神。西方所谓的科学主要指自然科学,包括自然科学中可以实证的这样一些东西。而五四运动的科学精神主要指科学方法、科学精神,并不是完全指自然科学的实证层面。因此可以看出当时中国的科学精神指的是求真、求是、崇实、去伪。科学精神既反对盲从现存的、反对迷信,也反对主观武断,总之科学精神就是要追求真善美。民主与科学是五四运动的精神武器与思想的先导,有着鲜明的时代特征,在当代对于青年的成长同样有着不可小视的作用。从某种意义上说,五四运动成为近代中国民主与科学的开端。' ~ 중 에스토니아 사람 번역 대상: Sel ajal oli Hiina rahva arusaam demokraatia vaimust erinev sellest, mis on läänes.Hiina feodaalne autokraatlik reegel kestis tuhandeid aastaid. Kuigi Hiina Vabariik oli asutatud, Põhja valitsus oli võimul, ja feodalism endiselt valdav positsioon Hiina ühiskonnas. Seetõttu, mai neljanda liikumise teerajajad esitas järgmised ideed: isiksuse vabastamine, kodanikuõigused, naiste õigused, inimõigused, meeste ja naiste võrdõiguslikkus, abielu vabadus, mõttevabadus, s õnavabadus, akadeemiline kogunemis ja rongkäik, mis mitte ainult ei tõstnud demokraatlikku vaimu uuele kõrgusele, vaid andis ka uusi demokraatlikke väärtusi.See annab uue tähenduse, see tähendab demokraatliku vaimu, kus töölisklass on peamine organ ja peegeldab laiapõhjalisi demokraatlikke õigusi, mida valdavad rahvamassid.Niinimetatud teadus läänes viitab peamiselt loodusteadusele, kaasa arvatud mõned asjad, mida saab näidata loodusteaduses.Mai neljanda liikumise teaduslik vaim viitab peamiselt teaduslikule meetodile ja teaduslikule vaimule, kuid mitte loodusteaduse empiirilisele tasemele.Seega võib näha, et Hiina teaduslik vaim viitab sel ajal tõe otsimisele, tõe otsimisele, tõe propageerimisele ja valetunnistuse kaotamisele.Teaduslik vaim ei ole mitte ainult selle vastu, et pimesi järgida olemasolevat ebausku, vaid ka subjektiivse meelevaldsuse vastu. Ühesõnaga, teaduslik vaim on tõe, headuse ja ilu poole püüdlemine.Demokraatia ja teadus on mai neljanda liikumise vaimne relv ja mõttetooja. Neil on erinevad oleviku omadused ning neil on ka oluline roll noorte kasvamisel.Mõnes mõttes sai mai neljandast liikumisest demokraatia ja teaduse algus tänapäeva Hiinas.。
©2018 온라인 번역