중국어
钱学森曾说,从思维科学角度看,科学工作总是从一个猜想开始,然后才是科学论证。也可以说,科学思维+艺术思维=创造性思想。不断培养高雅的艺术情趣,增强科技人才的形象思维能力,弥补专业结构趋同、研究风格单一的不足。四是注意学习名著。名著是人类社会基本价值的载体,它既体现了科学的价值,又彰显了人的自由和尊严;既是社会发展的基石,也是人生的基石。读名著,不求多,但求精,哪怕是精读一部,也会终生受益。아랍어
تشيان xuesen قال ذات مرة ، من وجهة نظر علم التفكير ، العمل العلمي دائما يبدأ من التخمين ، ثم هو دليل علمي . ويمكن القول أيضا أن التفكير العلمي + التفكير الفني = التفكير الإبداعي . باستمرار زراعة الذوق الفني الأنيق ، وتعزيز القدرة على التفكير في الصور من المواهب العلمية والتكنولوجية ، للتعويض عن أوجه القصور في الهيكل المهني التقارب ، نمط واحد من الدراسة . رابعا ، وإيلاء الاهتمام إلى دراسة روائع . تحفة هو الناقل من القيمة الأساسية في المجتمع البشري ، الذي لا يجسد القيمة العلمية ، ولكن أيضا يظهر حرية وكرامة الإنسان . ليس فقط حجر الزاوية في التنمية الاجتماعية ، ولكن أيضا حجر الزاوية في الحياة . قراءة الكتب الشهيرة ، وليس الكثير ، ولكن تحسين ، حتى لو كانت القراءة المكثفة ، وسوف تستفيد أيضا من الحياة .
한국어 번역 영어 | 한국어 번역 중국어 | 한국어 번역 중국어 번체 | 한국어 번역 일본어 | 한국어 번역 프랑스어 | 한국어 번역 스페인어 | 한국어 번역 태국 사람 | 한국어 번역 아랍어 | 한국어 번역 러시아어 | 한국어 번역 포르투갈어 | 한국어 번역 독일어 | 한국어 번역 이탈리아어 | 한국어 번역 그리스 문자 | 한국어 번역 네덜란드 인 | 한국어 번역 폴란드어 | 한국어 번역 불가리아어 | 한국어 번역 에스토니아 사람 | 한국어 번역 덴마크어 | 한국어 번역 핀란드어 | 한국어 번역 체코 어 | 한국어 번역 루마니아어 | 한국어 번역 슬로베니아의 | 한국어 번역 스웨덴어 | 한국어 번역 헝가리어의 | 한국어 번역 베트남 사람 |