중국어
我想经营一家从事高端旅游服务的公司,随着社会发展,人们的经济实力,以及思想程度都得到了很大的提高,高消费人群也在增多,如果能够整合高消费人群的资源,市场有很大的空间,利润也非常可观,比起大部分人,高消费人群在出去旅行方面,更需要的是与众不同的体验,和更高级别的享受.并且高消费人群的忠诚度是与服务密不可分的,如果通过一次旅行俘获他们的心,那在比较长的时间内,他都是很忠诚的客户,是可持续发展的.일본어
私はハイエンドの観光サービスに従事する会社を経営したいです。社会の発展につれて、人々の経済実力と思想のレベルが大幅に向上しました。高消費者の人々も増えています。高消費者の資源を統合できれば、市場には大きな空間があり、利益も十分です。そして高消費者の忠誠度はサービスと切っても切れないものです。一度の旅行を通じて彼らの心を捉えるなら、比較的長い間、彼は忠実なお客様です。持続可能な発展です。
한국어 번역 영어 | 한국어 번역 중국어 | 한국어 번역 중국어 번체 | 한국어 번역 일본어 | 한국어 번역 프랑스어 | 한국어 번역 스페인어 | 한국어 번역 태국 사람 | 한국어 번역 아랍어 | 한국어 번역 러시아어 | 한국어 번역 포르투갈어 | 한국어 번역 독일어 | 한국어 번역 이탈리아어 | 한국어 번역 그리스 문자 | 한국어 번역 네덜란드 인 | 한국어 번역 폴란드어 | 한국어 번역 불가리아어 | 한국어 번역 에스토니아 사람 | 한국어 번역 덴마크어 | 한국어 번역 핀란드어 | 한국어 번역 체코 어 | 한국어 번역 루마니아어 | 한국어 번역 슬로베니아의 | 한국어 번역 스웨덴어 | 한국어 번역 헝가리어의 | 한국어 번역 베트남 사람 |