중국어
南京地铁站内墙面装饰除了标志性的梅花符号,还有其他.众多艺术装饰形式,如雕塑、壁画、石刻、漆画、锻铸、镶嵌等。几条主干线的部分站点内的主题文化墙给乘客带来了美的感受。地铁由于处于地下的特殊位置,容易使乘客产生烦闷、压抑的心理感受,而生动鲜活的文化墙便是有效解决这一问题的方式之一。南京地铁站内墙面装饰的艺术特色成功地为乘客营造出一种“人在画中游”的美好意境일본어
南京地下鉄駅構内の壁面には梅のシンボルのほか、彫刻、壁画、石刻、漆画、鍛造、象眼などの多くの芸術的な装飾が施されています。いくつかの幹線の一部の駅の中のテーマ文化の壁は乗客に美しい感銘を与えました。地下鉄は地下の特殊な位置にあるため、乗客に煩悶、抑圧されやすい心理的感受性を与え、生き生きとした文化的な壁は効果的にこの問題を解決する方法の一つです。南京地下鉄駅構内の壁面に飾られた芸術的な特色は、乗客のために「人が絵の中で泳ぐ」という美しい境地を作り出すことに成功しました。
한국어 번역 영어 | 한국어 번역 중국어 | 한국어 번역 중국어 번체 | 한국어 번역 일본어 | 한국어 번역 프랑스어 | 한국어 번역 스페인어 | 한국어 번역 태국 사람 | 한국어 번역 아랍어 | 한국어 번역 러시아어 | 한국어 번역 포르투갈어 | 한국어 번역 독일어 | 한국어 번역 이탈리아어 | 한국어 번역 그리스 문자 | 한국어 번역 네덜란드 인 | 한국어 번역 폴란드어 | 한국어 번역 불가리아어 | 한국어 번역 에스토니아 사람 | 한국어 번역 덴마크어 | 한국어 번역 핀란드어 | 한국어 번역 체코 어 | 한국어 번역 루마니아어 | 한국어 번역 슬로베니아의 | 한국어 번역 스웨덴어 | 한국어 번역 헝가리어의 | 한국어 번역 베트남 사람 |