온라인 번역 번역 쿼리
온라인으로 번역 할 내용 입력 ( 500 자까지 입력 가능)
내용은 로 번역됨

번역 결과

"《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010—2020)》指出,“" ~ 중 일본어 번역

중국어

《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010—2020)》指出,“推动普通高中多样化发展。促进办学体制多样化,扩大优质资源。推进培养模式多样化,满足不同潜质学生的发展需要。探索发现和培养创新人才的途径。鼓励普通高中办出特色”。
特色是基于学校的微观视野,是学校在遵照教育方针、按照教育规律的前提下,在创造了教育核心价值的基础上,根据社会对人多元发展需求,在追求教育附加价值的过程中,形成了独特性、优质性、整体性、稳定性的特色。多样化是基于区域的宏观视野,一定区域内普通高中的特色发展,形成多种特色,就成就了区域高中多样化发展格局。总之,特色发展是普通高中学校价值取向的集中体现,普通高中多样化发展是形成一个地区教育活力的关键,改变长期以来在“应试教育”下的“千校一貌”的办学模式和“万生一面”人才培养模式。忽视学生个性、能力的培养,把升学当作唯一奋斗目标的学校教育,这是与整个社会发展对教育的需求不相适应的状况。

일본어

「国家中長期教育改革と発展計画要綱(2010-2020)」は、「一般高校の多様化を推進する。学校運営体制の多様化を促進し、良質資源を拡大する。育成モデルの多様化を推進し、異なる潜在学生の発展ニーズを満たす。革新的な人材の発見と育成の道を探る。一般高校に特色を出すよう奨励する」と指摘した。
特色は学校の微視的視野に基づくもので、学校は教育方針に従って、教育規則に基づいて、教育の核心価値を創造した上で、社会の多元的発展ニーズによって、教育付加価値を追求する過程で、独特性、優質性、全体性、安定性の特徴を形成しました。多様化は地域のマクロ視野に基づいており、一定の地域内の普通高校の特色ある発展は、多種の特色を形成し、地域高校の多様な発展パターンを形成している。要するに、特色の発展は普通の高校の価値観の集中的な体現で、普通の高校の多様化の発展は1つの地区の教育の活力の肝心な点を形成するので、長い間“試験志向の教育”の下の“千校の1貌”の学校運営のモードと“万生の1面”の人材育成のモードを変えます。学生の個性、能力の育成を軽視して、進学を唯一の奮闘目標の学校教育と見なして、これは全体の社会の発展と教育の需要に対して適応しない状況です。

관련 콘텐츠

©2018 온라인 번역