온라인 번역 번역 쿼리
온라인으로 번역 할 내용 입력 ( 500 자까지 입력 가능)
내용은 로 번역됨

번역 결과

"脚" ~ 중 독일어 번역

중국어



독일어

Fuß

관련 콘텐츠

'双脚' ~ 중 독일어 번역 대상: beide Füße。
'该片以人物为峰,以党史为鉴,展现了百年来成千上万先烈们共同书写的非凡历史。“山河”代表空间,代表着我们脚下这片生我养我的土地;“岁月”代表时间,代表着一代代中国共产党人践行初心使命的风雨历程。通过“口述”的方式,对这类重要事件中的理性解读和想象,让那些封存于如海史册和典籍里的珍贵资料和画面,陡然复活。' ~ 중 독일어 번역 대상: Der Film nimmt Figuren als Höhepunkt und die Geschichte der Partei als Spiegel, um die außergewöhnliche Geschichte zu zeigen, die Tausende von Märtyrern im vergangenen Jahrhundert geschrieben haben. "Berge und Flüsse" repräsentieren Raum und Land unter unseren Füßen, wo wir geboren und aufgewachsen sind; "Jahre" repräsentiert die Zeit und den stürmischen Lauf der Generationen chinesischer Kommunisten bei der Erfüllung ihrer ursprünglichen Mission. Die rationale Interpretation und Vorstellungskraft solcher wichtigen Ereignisse durch "Diktat" wird plötzlich die wertvollen Materialien und Bilder wiederbeleben, die in Geschichtsbüchern und Klassikern wie dem Meer versiegelt sind.。
'3.4模板在使用过程中要加强管理,分规范堆放,及时补充油漆防锈剂。,3.5梁、板模板中容易出现的问题是梁体不平整、梁底不平整、梁侧面突出、梁上球面尺寸大、板中负荷刮花。防止这种情况的方法是设计梁、板模板,确定龙骨、柱的大小和间距,给模板支撑系统足够的强度和刚度,防止模板在浇筑混凝土时变形。模板柱的底部要支撑在坚硬的地板上,要铺上长脚掌防止柱下沉,梁、板模板要根据设计要求拱起来,防止挠度过大。梁模板的顶部入口必须有杠杆锁,以防止顶部端口变形。,4.混凝土工程,4.1浇筑楼板混凝土之前,请将楼板模板中的积水清理干净,然后浇筑混凝土。,4.2暴雨的情况下,应停止注射混凝土' ~ 중 독일어 번역 대상: 3.4 während der Verwendung der Schalung wird das Management verstärkt, die Schalung wird gemäß Spezifikationen gestapelt, und das Lackantirostmittel wird rechtzeitig ergänzt.,Probleme 3.5 in der Balken- und Deckenschalung sind ungleichmäßiger Balkenkörper, ungleichmäßiger Balkenboden, hervorstehende Balkenseite, große kugelförmige Größe auf Balken und Lastkratzer in der Platte. Der Weg, diese Situation zu verhindern, besteht darin, Balken- und Deckenschalungen zu entwerfen, die Größe und den Abstand von Kiel und Säule zu bestimmen und dem Schalungsunterstützungssystem ausreichende Festigkeit und Steifigkeit zu geben, um die Schalung während des Betongießens zu verhindern. Der Boden der Schalungssäule muss auf dem harten Boden gestützt werden, und lange Sohlen müssen gepflastert sein, um das Absinken der Säule zu verhindern.Die Balken- und Deckenschalung muss entsprechend den Konstruktionsanforderungen gewölbt werden, um übermäßige Durchbiegung zu verhindern. Der obere Eingang der Balkenschalung muss mit Hebelverriegelung ausgestattet sein, um eine Verformung des oberen Endes zu verhindern.,4. Betonarbeiten,4.1, bevor Sie den Bodenbeton gießen, reinigen Sie bitte den Teich in der Bodenschalung und gießen Sie dann den Beton.,4.2 bei Regenwetter muss die Einspritzung von Beton gestoppt werden。
'在钢筋绑扎过程中,管理人员和质检部门应随时检查,发现问题及时纠正。钢筋绑扎完成后,班组进行自检。经确认后,可填写隐蔽工程验收记录,并通知甲方或监理、设计院、质检站、施工单位相关人员进行验收。验收将根据国家《建筑工程质量验收统一标准》 GB50300-2001和施工图进行。验收后,甲方或监理、设计院、施工单位进行工序交接签字盖章,验收完毕。,钢筋质量采用双控,即钢材从合格供应商处采购,并要求出厂合格证和性能试验。只有合格的钢筋才能用于本工程。,本工程钢筋的加工、焊接和绑扎应严格按照设计图纸、接头检查记录和国家颁布的现行施工及验收规范进行。钢筋采用闪光对焊,楼板构件竖向钢筋采用电渣压力焊机焊接。钢筋的焊接长度、搭接长度和锚固长度应符合设计和现行规范的要求。,拉结筋应按设计要求认真埋设。注意在梁墙板和楼板底部的钢筋与模板之间设置砂浆垫块,楼板和楼板表面的钢筋设置钢筋撑脚。确保钢筋的混凝土保护层符合设计要求。层预埋钢筋,严禁事后使用膨胀螺栓,以免造成屋面开裂和渗漏。,每层钢筋工程完成后进行自检和复检,检查合格后请建设单位和监理单位验收。未经检查和验收的钢筋工程,不得浇筑混凝土。,结构中防雷系统的钢筋应按设计图纸要求焊接连接,并留出测点和接地点。' ~ 중 독일어 번역 대상: Während des Bewehrungsverfahrens überprüfen das Führungspersonal und die Qualitätskontrolle jederzeit die festgestellten Probleme und beheben sie rechtzeitig. Nach Abschluss der Bewehrungsbindung führt das Team eine Selbstkontrolle durch. Nach Bestätigung kann das Abnahmeprotokoll der verborgenen Arbeiten ausgefüllt werden, und Partei A oder relevantes Personal der Aufsicht, des Entwurfsinstituts, der Qualitätsprüfstation und der Konstruktionseinheit sind zur Abnahme mitzuteilen. Die Abnahme erfolgt in Übereinstimmung mit dem nationalen einheitlichen Standard für die Qualitätsabnahme der Gebäudetechnik GB50300-2001 und den Bauzeichnungen. Nach der Abnahme unterzeichnen Partei A oder die Aufsicht, das Konstruktionsinstitut und die Konstruktionseinheit die Prozessübergabe, und die Abnahme ist abgeschlossen.,Die Verstärkungsqualität nimmt doppelte Kontrolle an, das heißt, der Stahl wird von qualifizierten Lieferanten gekauft, und das Werkszertifikat und die Leistungsprüfung sind erforderlich. Nur qualifizierte Bewehrungen können im Projekt verwendet werden.,Die Verarbeitung, Schweißen und Bindung der Bewehrung im Projekt erfolgt in strikter Übereinstimmung mit den Konstruktionszeichnungen, den gemeinsamen Prüfprotokollen und den aktuellen Bau- und Abnahmevorschriften des Staates. Blitzstumpfschweißen wird für die Verstärkung angenommen, und Elektroschlackendruckschweißgerät wird für die vertikale Verstärkung von Bodenkomponenten angenommen. Die Schweißlänge, die Schoßlänge und die Verankerungslänge der Bewehrung müssen die Anforderungen des Entwurfs und der aktuellen Spezifikationen erfüllen.,Zugstangen müssen entsprechend den Konstruktionsanforderungen sorgfältig eingebettet werden. Beachten Sie, dass Mörtelkissenblöcke zwischen Bewehrung und Schalung an der Unterseite von Balkenwand und Bodenplatte gesetzt werden und Verstärkungsstützfüße für die Bewehrung auf der Oberfläche von Bodenplatte und Bodenplatte gesetzt werden müssen. Stellen Sie sicher, dass die Betonabdeckung der Bewehrung den Konstruktionsanforderungen entspricht. Es ist strengstens verboten, Dehnungsschrauben nachträglich zu verwenden, um Dachrisse und Leckagen zu vermeiden.,Nach Abschluss jeder Bewehrungsschicht sind Selbstinspektion und erneute Inspektion durchzuführen. Nach Bestehen der Inspektion werden die Konstruktionseinheit und die Überwachungseinheit zur Abnahme aufgefordert. Für Bewehrungsarbeiten, die nicht geprüft und angenommen wurden, darf kein Beton gegossen werden.,Die Verstärkung des Blitzschutzsystems in der Struktur muss gemäß den Anforderungen der Konstruktionszeichnungen geschweißt und verbunden werden, und die Mess- und Erdungspunkte sind vorzubehalten.。
'制作标准化作业手册:制作工作标准化作业手册,整个作业过程还是要使用到一些其他的工具。通过标准化作业,可以对企业员工额工作状态起到稳定的作用,并在当前的基础上不断地改进和提高,使得推进精益生产一步一个脚印向前迈进。' ~ 중 독일어 번역 대상: Herstellung standardisierter Betriebsanleitung: Herstellung standardisierter Betriebsanleitung, der gesamte Betriebsprozess muss noch einige andere Werkzeuge verwenden. Durch standardisierten Betrieb kann es den Betriebszustand der Unternehmensmitarbeiter stabilisieren und auf der aktuellen Basis kontinuierlich verbessern und verbessern, um die schlanke Produktion Schritt für Schritt zu fördern.。
©2018 온라인 번역