온라인 번역 번역 쿼리
온라인으로 번역 할 내용 입력 ( 500 자까지 입력 가능)
내용은 로 번역됨

번역 결과

"线上面试" ~ 중 일본어 번역

중국어

线上面试

일본어

オンライン面接

관련 콘텐츠

'在得知自己线上面试就失败后,我询问了相关老师,老师也给出一些原因。接下来我结合老师讲的原因来分析自己这次的失败。,我认为每次失败是要全面的去看待和分析的。,优点:自己讲课充满热情,课堂还是可以活跃氛围的。,自己的内容和知识点简单易懂。,失败的原因:第一可能主要是自己的实力还不够强大。相关的资格证书还没有。比如教资,N2能力考试。并且自己可能是在跟一群比自己经验丰富很多,实力更强的人竞争。由此在给公司那边选人时可能会降低分。,第二,自己的经验还不足够,自己进行简单的教学等的经验还不足,即使是在线上面试,自己对课堂的讲授还是会有胆怯,课件讲解时会有像老师说的发音会有点不标准。内容讲解时还不够简洁,课堂的使用效率不高。,改进:第一增强自己的实力,努力学习,考证,练习发音等,增强一切可以增加自己知识储备的行为。,第二,尽可能的增长经验,如果没有机会去当家庭教师的,也应该多观看一些名师的讲课,大学老师的讲课都可以。观看后进行思考和总结。' ~ 중 일본어 번역 대상: オンライン面接で失敗したことを知った後、関連の先生に聞いてみました。先生も原因を教えてくれました。次に先生の話の原因を結び付けて、自分の今回の失敗を分析します。,失敗するたびに、全面的に見て分析するべきだと思います。,長所:自分の授業は情熱的で、教室は雰囲気を盛り上げてくれます。,自分の内容と知識点は分かりやすいです。,失敗の原因:第一に自分の実力が足りないかもしれません。関連資格はまだありません。例えば、教資、N 2能力試験です。そして自分は自分より経験が豊富で、実力が強い人たちと競争しているかもしれません。これによって、会社の方に人を選ぶ時、点数が下がるかもしれません。,第二に、自分の経験はまだ十分ではないです。自分で簡単な授業をするなどの経験はまだ足りないです。オンラインで面接をしても、自分で授業の講義に対しては臆病になります。授業の説明には先生のような発音があります。内容を説明する時はまだ簡潔さが足りないので、教室の使用効率は高くないです。,改善:第一に自分の実力を強化し、勉強、考証、発音の練習など、自分の知識を増やす行為を強化する。,第二に、できるだけ経験を増やして、家庭教師になる機会がないなら、有名な先生の授業も多く見てください。大学の先生の授業も全部できます。見た後で考えてまとめます。。
'我本想着可以锻炼胆量的同时挣钱,结果没想到自己在线上面试时就失败了' ~ 중 일본어 번역 대상: 度胸を鍛えると同時にお金を稼ぐと思いましたが、自分はオンライン面接で失敗しました。。
©2018 온라인 번역